West Tower of Grand Hyatt Incheon opens

S. Korea to gradually raise pension eligibility age to 65

kh close

 

Published : 2012-12-08 14:01
Updated : 2012-12-08 14:10

South Korea will gradually increase the age of eligibility for public pensions to 65 from the current 60, the country's national pension fund said, in what could be a move to ease the government's financial burden from the retiring population. 

The age for a retirement pension will be 61 years in 2013 and increase one year every five years to reach 65 years in 2033, the National Pension Service (NPS) said on its Web site.

People born between 1953 and 1956 will become eligible to claim their benefits when they turn 61 while people born in or after 1969 won't be eligible for the pension until age 65, the NPS said.

The NPS did not elaborate on the reasons behind the gradual shift, but the change comes amid concerns South Korea's rapidly aging population could put pressure on the country's public pension system. 

HSBC Holdings Plc. said in a report in November that South Korea's public expenditure on pensions may need to rise to around 7 percent of gross domestic product by 2020, over three times as much as the 2007 level of less than 2 percent, as retiring Koreans will find themselves increasingly dependent on the country's pension system.

A parliamentary report has claimed the NPS could run out of money by 2053 due to the country's low birth rate and aging population. The world's fourth-largest pension fund managed 367 trillion (US$339 billion) won as of the end of April.

South Korea is fast becoming an aged society, in which more than 14 percent of the population is 65 or older. Korea became an aging society in 2000, when the ratio exceeded 7 percent.

South Korea's fertility rate was the world's seventh lowest in2011, with 1.24 children per woman. It is lower than an average birth rate of 1.74 among members of the Organization for Economic Cooperation and Development.

By 2050, 39 percent of the South Korean population is expected to be over 60, compared with the current level of 17 percent. (Yonhap News)

 <관련 한글 기사>

내년부터 국민연금 받는 나이 단계적으로 늦춰져

1953년 이후 출생자에 적용…1969년 이후 출생자는 65세부터

내년부터 국민연금을 받는 나이가 단계적으로 늦춰진다.

8일 국민연금공단에 따르면 노령연금을 받기 시작하는 나이는 내년부터  ▲1953∼1956년생 61세 ▲1957∼1960년생 62세 ▲1961∼1964년생 63세 ▲1965∼1968년생 64세 ▲1969년 이후 출생 65세로 조정된다.

이는 지난 1998년 국민연금법 개정에 따른 것이다. 지금까지는 60세부터 노령연금을 받을 수 있었다.

조기 퇴직 등으로 소득이 없을 경우 55세부터 신청할 수 있었던 조기노령연금도 내년부터는 출생시기별로 56∼60세가 돼야 받을 수 있다.

1953∼1957년생은 소득이 없다면 이달 말까지 조기노령연금을 신청하거나 61세(1953∼1956년생) 또는 62세(1957년생)에 노령연금을 받을 수 있다.

다만 조기노령연금의 경우 일찍 받는 기간 1년당 6%씩(최대 30%) 깎이기 때문에 장기적으로 연금 총액이 더 적을 수 있다.

공단은 제도 변경을 앞두고 1953∼1957년생 가입자들에게 개별 안내를 실시했다.

공단은 "60세 이후에도 '임의 계속 가입' 제도를 활용해 연금 지급연령까지  납부를 계속하면 보다 많은 연금을 평생 받을 수 있다"고 덧붙였다.

Photo News

카자흐 女배구선수 초특급 미모, 전세계 ‘깜짝’

클라라 언더웨어, 구릿빛 바디라인

이대생 미스코리아 진 완벽 몸매 화제